-

Les presento la música latina con una traducción japonesa.

2011年9月2日金曜日

Sie7e - Tengo Tu Love

プエルトリコ出身のSie7e。名前に入ってる7はアルファベットのTの代わりで、Siete、つまりスペイン語で7を意味します。
歌詞には有名なスペインやラテンアメリカの歌手の名前が続々出てきます。全員知ってたら結構なラテン通かもしれません。
<追記>この歌の中で、フアネスがラテン・グラミー賞を、と歌われていますが、Sie7e自身も2011年に新人賞を受賞しています。



ぼくは何カラットものダイヤを散りばめた
きれいなケータイなんて持ってない
でも君をますますぼくに惚れさせるための
とっておきのトークならあるから

ぼくはブラックカードで買った
自家用ジェットなんて持ってない
でもぼくらがいつだって一緒に出かけるための
オンボロ車ならあるから

ぼくはベルサーチの洋服なんて持ってないし
君に自慢できるだけの筋肉もついてない
でもぼくには君を強く抱きしめてあげられる
この2本の腕がある

ぼくはマライア・キャリーじゃないから
エビアンの水で満たされたジャグジーなんてできっこない
でもビーチに行けば海の家があるから
海水浴ならできるよ

リッキー・マーティンはイケメンだし
エンリケ・イグレシアスは億万長者だし
アベントゥーラは豪邸いくつも持ってる
でもさ

ぼくには君の愛がある
君の愛が

時間はロレックスの時計より価値あるもの
愛はテーブルダンスよりも
そして友人はたったいま使ったポケットの中の1ペソよりも

話すってことはアイフォンよりも大事なんだ
特に誰かが君の話を聞きたがってる時なんかは
知るってことは額縁に入れたばかりの賞状なんかより大事だよね

約束は指輪より大切さ
心がこもってない言葉なんてないからね
でも沈黙は叫びよりも大切だったりする
その叫びが愛によるものでないのなら

君のまなざしは黄金よりも価値がある
君に教えることはタブーよりも
たとえ全てを手にしても
君がいなきゃ何もないのと同じさ

チャジャンは踊りが上手だし
ルイス・フォンシの歌唱力は素晴らしいし
フアネスはラテン・グラミー賞いくつも獲ってる
でもさ

ぼくには君の愛がある
君の愛が

ぼくはピープル誌スペイン語版の
「最も美しい男たち」に選ばれてはいないけど
君はぼくが君にとってのブラッド・ピットだと言ってくれる

レディー・ガガはツイッターやフェイスブックで
ジャスティン・ビーバーはユーチューブで
大金を稼いでる
でもさ

ぼくには君の愛がある
君の愛が