-

Les presento la música latina con una traducción japonesa.

2010年9月7日火曜日

Son By Four - A Puro Dolor

プエルトリコ出身のサルサグループです。美しいメロディとボーカルが印象的です。10年以上前の曲ですが、大ヒットしたため今もラテンアメリカではラジオなど、あちこちで流れています。発売当初はビルボードのラテンチャートで一位の最長記録を更新しました。
ここに紹介するアレンジのほか、サルサバージョンや、英語スペイン語が入り混じったSpanglishバージョンもあります。また、「Purest of pain」というタイトルの英語バージョンは、アメリカ本土でもヒットしました。



こんな時間に電話してごめん
でももう一度聞いておきたかったんだ
たとえほんの少しだけでも、君の吐息を

約束を破ってしまってることについてもごめん
君が今他の人と一緒にいるのはわかってるつもりだ
でもどうしても言っておきたいことがあるんだ

ぼくは死にそうだ
君に会えなくて
死んでしまいそうなんだ
ゆっくりと、でも確実に

愛しい人よ、返しておくれ
ぼくの夢を
生きる気力を
空気を返してよ

愛しい人よ
君がいなけりゃ
ぼくは空っぽなんだ
午後は迷宮のよう
そして夜はただ
痛みの味がするんだ

君に言うことができたら
今日はすごく気分がいいんだ
君がいなくなってもなんてことないさと
でも指一本じゃ
太陽は隠せないね

ぼくは死にそうだ
君に会えなくて
死んでしまいそうなんだ
ゆっくりと、でも確実に

愛しい人よ、返しておくれ
ぼくの夢を
生きる気力を
空気を返してよ

愛しい人よ
君がいなけりゃ
ぼくは空っぽなんだ
午後は迷宮のよう
そして夜はただ
痛みの味がするんだ

0 件のコメント:

コメントを投稿