-

Les presento la música latina con una traducción japonesa.

2015年6月5日金曜日

Dread Mar I - Tú Sin Mí

風貌からして、絶対レゲエ歌うだろってすぐにわかります。アルゼンチンのレゲエ歌手、Dread Mar I(ドレッド・マル・プリメロ)。
名前の最後の「I」はどう読むのだろうとずっと疑問でしたが、先日スペインの友人に尋ねたところ「primero」と読むそうです。英語でいう「first」ですね。名前の由来までは知りませんが「ドレッド・マル一世」という意味なのでしょうか。



最悪だ
オマエが出て行くなんて
オマエに俺の痛みなどわかるまい
オマエは俺の夢までも持って行ってしまった
いつの日か、オマエを俺だけのものにするって夢を

いろんなことがあったし
多くの時間は
俺達がもう愛し合っていないと悟った時に沸き起こる
疑いと恨みだった

今はもう、オマエのそばに俺はいない
俺はどうすればいいのか
オマエのためだったこの愛と
オマエがいつの日か
俺だけのものになると願っていたこの夢を

理解に苦しむよ
俺が注いだ愛情が
オマエを満たしていなかったなんて
だから出て行くのか
俺の元を離れ
後ろを振り返りもしないで

でもな、俺はわかったんだ
過ぎ去った時間の中で
この愛の狂気は
俺達には何の役にも立たなかったってこと
時はこうして過ぎゆき
そしてもう二度と戻りはしなかったってことも

今はもう、オマエのそばに俺はいない
俺はどうすればいいのか
オマエのためだったこの愛と
オマエがいつの日か
俺だけのものになると願っていたこの夢を

0 件のコメント:

コメントを投稿