「equivocada」は「間違っている」という意味の形容詞(女性形)。これに対して「equivocarse」は「間違う」という動詞です。歌詞に出てくる「Estuve equivocada」は「私は間違っていた」という「状態」を表すのに対し、「Me equivoqué」は「私は間違ってしまった」という「動作」を表します。
発音が非常にきれいなので(ネイティブなので当たり前ですが)、スペイン語のリスニングにもいいのでは。
恋に落ちたってことはわかってる
絶望に陥ったの
太陽が出たら
あなたから愛が去ってしまうことを
知りもせず
認めるのが辛い
間違えるのも辛い
知るのが辛い
あなたがいない方がいいってこと
初めのうちは違っても
私はもうダメ
あなたが見えない
いつもあなたは私を
自分の望み通りにしたかったのね
私、ずっと間違ってた
そしてそれを認めたくなかったの
だってあなたに人生を捧げていたし
すべての始まりには終わりがあるもの
だって独りぼっちでいるなんて考えられなかったから
だって決断するのは辛いし
苦しむのはわかってるから
でもやっと今日わかったの
あなたはこの女を
果てしもなくずっと悲しませていたのよ
もう、これ以上は無理
あなたと別れることに決めたの
冷たいあなたに
ずいぶん傷つけられたわ
私はもうダメ
あなたが見えない
いつもあなたは私を
自分の望み通りにしたかったのね
私、ずっと間違ってた
そしてそれを認めたくなかったの
だってあなたに人生を捧げていたし
すべての始まりには終わりがあるもの
だって独りぼっちでいるなんて考えられなかったから
だって決断するのは辛いし
苦しむのはわかってるから
私どうかしてたのかしら
こんな人に自分の人生を
賭けてみようなんて
私、ずっと間違ってた
そしてそれを認めたくなかったの
だってあなたに人生を捧げていたし
すべての始まりには終わりがあるもの
だって独りぼっちでいるなんて考えられなかったから
だって決断するのは辛いし
苦しむのはわかってるから
でもやっと今日わかったの
あなたはこの女を
果てしもなくずっと悲しませていたのよ
0 件のコメント:
コメントを投稿